Subscribe Us

bobo-and-the-magic-seeds

 Bobo and the Magic Seeds

     Bobo was a tiny squirrel with a big dream. बोबो हा एक छोटेखानी खार होता, पण त्याचे स्वप्न खूप मोठे होते.
He loved planting seeds—mango, guava, even jamun! त्याला बियाणे लावायला खूप आवडायचे — आंबा, पेरू, अगदी जांभूळसुद्धा! He would dig the soil, drop the seed, and cover it with care. तो माती खणायचा, बियाणे टाकायचा आणि काळजीपूर्वक झाकायचा.
     One sunny morning, Bobo found golden seeds in the forest. एका सूर्यप्रकाशाने उजळलेल्या
सकाळी, बोबोला जंगलात सोनेरी बियाणे सापडली. “Wow! These must grow into something amazing!” Bobo chirped. "वा! यांतून काहीतरी खास उगवणार!" बोबो आनंदाने ओरडला. He planted them with great care and waited... त्याने ती खूप काळजीपूर्वक लावली आणि वाट पाहू लागला...
     One day... two days... three days... एक दिवस... दोन दिवस... तीन दिवस...Nothing. काहीच नाही. Bobo became worried. बोबो चिंतेत पडला. “Maybe these seeds are broken,” he sighed. कदाचित ही बियाणे खराब असतील," तो उदास झाला.
     He went to the wise old turtle. तो शहाण्या म्हाताऱ्या कासवाकडे गेला. The turtle smiled and said, कासव हसत म्हणाले, “Try watering them with love, not just water.” "त्यांना फक्त पाणी नाही, तर प्रेमाचा वर्षाव करून बघ."
     So Bobo did just that. मग बोबोने तसेच केलं. He sang songs to the seeds. त्याने बियाणांसाठी गाणी गायली.
He told them stories. कथा सांगितल्या. He smiled at them every morning. दर सकाळी त्यांच्याकडे हसून पाहायचा.
     And one fine morning... आणि एका सुंदर सकाळी...
Pop! Pop! Pop! टप! टप! टप! Tiny golden flowers started to bloom! लहान लहान सोनेरी फुले उमलायला लागली! Birds, bees, and forest friends gathered to see the magical garden. पक्षी, मधमाशा आणि जंगलातले सगळे मित्र ती जादूई बाग पाहायला आले. Bobo danced with joy. बोबो आनंदाने नाचू लागला. He had grown magic—with love!  प्रेमाच्या जोरावर त्याने जादू निर्माण झाली होती!

Moral: When you do something with love, it becomes truly special. प्रेमाने केलेली प्रत्येक गोष्ट खरंच खास बनते.

Post a Comment

0 Comments